네덜란드 젊은 세대 얼마나

 

K 팝에 대해 알고 있나.

 

며칠 전에 아들이 내게 말했다. 여름방학을 이용해 나와

같이 가기로 한 미국여행을 못 갈 것 같다고. 작년부터

계획하고 있던 미국여행을 못 간다니 조금 실망하고

또한, 못 가겠다는 이유가 궁금했다. 막내는 미국여행

대신 한국어학당을 가고 싶다고 한다. 몇 년 전 나와 같이

한국여행을 다녀온 뒤 한국어학당에 관해 관심이 있었지만,

아직 학생의 신분이라 여름이 아니면 불가능하여 몇 번

어학 과정을 미루고 있던 아들이었다. 아들이 여름방학을

이용해 한국어학당을 가겠다는 이유를 들어보니 주위 친구

때문인 것 같다.

 

올해 대학교를 졸업하는 막내아들 친구 중 수학과 경제학을 전공하는 두 명의 친구가 있다.

인터넷 게임을 좋아하는 친구들이라 처음에는 게임을 하면서 한국을 알게 되었고 우연한

기회에 K팝으로 한국에 관심이 많은 친구다. 수학전공인 친구는 혼자서 한국어 공부도 한다.

 

네덜란드에 한류는 없다. K팝이나 한국드라마를 이야기하는 사람은 대체로 중국인, 인도네시아계

네덜란드인 그리고 소수의 터키인에 불과하다. 한국영화나 문학이라면 문제는 달라지지만,

네덜란드에서 K팝이 유행할 것이라고는 생각지 않는다. 국민 90% 이상이 네덜란드 대중가요를

듣지만, 그들이 말하는 불후의 명곡은 항상 록이니 K팝이 이곳이 소개된다고 해도 성공할

가능성은 아주 희박하다. 그럼에도 아들 친구 두 명은 나보다 K팝에 대해 더 많이 알고 있다.

나도 아직 한 번도 들어본 적이 없는 빅뱅이나 여성그룹도 알고 있으니.

 

아들의 이야기로는 K팝의 열렬한 팬인 두 친구가 졸업을 앞두고 한국을 여행한다고 한다.

인터넷으로만 아는 한국에 대해서 더 자세히 알고 싶어서. 그래서 아들도 한국을 가려고

한단다.

 

 

 

우리 가족은 나 외에 아무도 한국어를 모른다. 아이들이 어릴 때 매년 한국을 가서 한국어를

조금씩 배워오지만, 주위에 한국어를 하는 사람이 없으니 금방 잃어버리고 나 또한, 아이들에게

열심히 한국어를 가르치지 않았다. 언어라는 게 많이 알면 좋치만 그렇다고 싫다는 아이들에게

강요하고 싶진 않았기 때문이다. 이제 나이가 들어 스스로 한국어를 배우겠다니 기특하지만 3

동안 얼마나 많은 한국어를 배워올지는 분명하지 않다. 아무튼, 친구가 간다니 친구 따라 강남 가는

셈이 된 아들의 한국여행, 이번 여행으로 한국을 이해하는 데 도움이 되길바랄 뿐이다.

 

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

0

Posted by femke


 

[네덜란드 대학교] 레이던대학교[Leiden University]


 

외국에서 생활하면서  같은 동족은 아니지만, 우리나라에 대해 조금이나마  흥미를 느끼고 있거나
우리나라의 역사
, 문화를 알고 이해하는 사람을 만나면 무척 반갑다. 비록 깊은 지식은 가지고 있지
않으나 한국 어디 어디를 방문해본 적이 있다든지
, 무슨 음식을 먹어봤는데 맛이 있었다든지 하는
지극히 단순한 대화로도 몇 년 지기 친구를 만난 것처럼 정이 간다
. 이것은  고향을 떠나온 사람들이
자주 느끼는 감정이 아닌가 생각된다
.

 

네덜란드에 유일하게 한국어과가 있는 대학이 있다. 유럽에서 잘 알려진, 대학도시 레이던의 레이던
대학교
. 대체로 아시아인이라면 일본인, 중국인을 먼저 생각하는 이곳에,  네덜란드에서도 가장  오래된
대학교에 한국어과가 있다는 사실은 새삼 내가
  한국인임을  자랑스럽게 느끼게 해준다. 1575년에
설립된 이 대학은 네덜란드 왕실과도 밀접한 관계를 지니고 있으며
50개의 학과와 150개의 학부가 있다.
한국어를 배우는 학생 중에는
입양인들이 많이 있는 것으로 알고 있고 이것은  모국어를 배우고자 하는
입양인들에게 좋은 기회를 줄 뿐만 아니라 우리나라 언어를 해외에 알리는데도  많은 도움을 줄 수 있을
것으로  생각한다
. 

 

지금까지 네덜란드에서 생활하면서 번역된 일본문학, 중국문학은 제법 접해 보고 이곳 문단에서도 일본
작가
, 중국작가들을 거론하는 것은 들어봤으나 우리나라 문학을 알고
이야기하는 사람은 극히 드물었던
것 같다
. 이곳에서 번역된 우리나라의 책이 있다면
황석영 씨의 한씨 연대기가 유일한 책이 아닌가 한다.
이 책을 번역한 사람 중에 한 사람도
입양인으로서 레이던대학교에서 한국어를 공부했던 분이다. 세계
어느 나라보다 경제적이고 아름다운 언어를 가진 우리나라의 언어에 대한 홍보 또한 중요한 문제가
아닐까 생각해본다
.  노벨문학상이 거론될때마다 일본작가 무라까미 하루끼의 이름을 많이 언급하던 것
같던데 우리나라에도 좋은 작가에 있음에도 불구하고 서구에서는 한국작가들의 이름을 많이 언급하지
않았던 것 같다
. 이것은 아직도 한국어, 한국문학이 서구에서는 잘 알려지지 않고 있다는 것이
중요한
이유가 될 것이다
.

 


레이던시를 대학도시라 부르듯이
, 우리나라처럼 캠퍼스가 있는 대학교가 별로 없는 이곳은
도시 전체가
마치 대학교처럼 가는 곳마다
, 거리마다 대학건물들을 만난다.

단지 한국어과가 있다는 사실만으로도 나를 반겨주던 것 같던 레이던시.

이 도시에서 누군가가 한국어를 공부하고 있다는 것만으로도 가슴이 뿌듯하게 느껴졌다.

비록 소수  학생이 한국어를 공부한다 할지라도….

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

0

Posted by femke